Richard Aldington

Newsletter 
Home      Biography      Bibliography       Other Resources       Newsletter
Newsletter Table of Contents

NEW CANTERBURY LITERARY SOCIETY NEWS

(The Richard Aldington Newsletter)

FOUNDED IN AUGUST 1973 BY
PROFESSOR NORMAN TIMMINS GATES PhD [1914-2010]

Vol. 41, No. 1                  Spring 2013

Editor: Andrew Frayn, English and American Studies, Samuel Alexander Building, University of Manchester,
Oxford Road, Manchester M13 9PL. UK. E-mail: andrew.frayn@manchester.ac.uk

Associate Editor: Justin Kishbaugh, Department of English, Duquesne University, 600 Forbes Avenue, Pittsburgh, PA 15282  USA
  E-mail: kishbaughj@duq.edu

RA and H.D. Website: http://imagists.org/
Correspondent and website editor: Paul Hernandez paul@imagists.org
Correspondents: Michael Copp, Simon Hewett, Stephen Steele, F.-J. Temple, Caroline Zilboorg.
Bibliographer: Shelley Cox. Biographers: Charles Doyle, Vivien Whelpton.


Editor Andrew Frayn notes the odd claim by Lynne Hapgood that ‘Writers who had been associated with the modernists, such as Robert Graves and Richard Aldington, did not carry literary experimentation into their writing about the war.’  This assertion is hard to reconcile with Death of a Hero, which combines the listless hedonism of mid-twenties novels such as Hemingway’s The Sun Also Rises with a reworking of the then-popular family saga novel.  Indeed, one of the things for which the novel was criticised on publication was its formal dissonance.  Graves and Aldington are also odd writers to pair in this way.  Aldington was much more directly involved in the London modernist network, and their versions of the war in Goodbye to All That and Death of a Hero are dramatically different.  The former is a much more conventional memoir, albeit partly fictionalised.  The comment is made in Hapgood’s essay ‘Transforming the Victorian’, in Hapgood and Nancy L. Paxton (eds), Outside Modernism: In Pursuit of the English Novel, 1900--30 (Basingstoke: Macmillan, 2000), p. 32.

 

**********

 

Correspondent Caroline Zilboorg’s recent edition of H. D.’s Bid Me to Live (Gainesville: University Press of Florida, 2011) has been nominated by the publisher for the MLA (Modern Language Association) Prize for a Distinguished Scholarly Edition.  This recognition is richly deserved for the definitive edition of one of H. D.’s most compelling fictional works.

 

**********

 

The Eliot-Aldington Letters

(Part III)

 

Volume 3 of The Letters of T.S. Eliot covers the years 1926-1927, and includes 27 letters from TSE to RA. In addition, many of the footnotes that accompany the letters give quite substantial extracts from RA’s letters to TSE. Their correspondence focuses largely on RA’s contributions to the Criterion. During this period there are only three recipients who receive slightly more letters from TSE, namely Bonamy Dobrée (33), John Middleton Murry (28), and Herbert Read (29).

            12 Feb. 1926, TSE to RA: ‘. . . I have heard that Brigit Patmore is translating some French books for Routledge’s and is getting £65 for it. Is this credible and is it true? I did not know that she was a French scholar and should hardly have thought that she was up to the standard although I have no knowledge to the contrary.’

            9 Apr, TSE to RA: ‘Is anything wrong? . . . Your letter . . . rather suggests that you do not feel able to review for the Criterion at any time. I hope this is not what you meant . . . Remember that I always want anything that you care to give us at any time.’ RA replied on 12 Apr, explaining he felt he had committed himself to too much reviewing: ‘I will confess that . . . I am in some danger of neglecting my essential stand-by the T.L.S. . . . It is very good of you to suggest other contributions to the Criterion, but I have nothing in hand, have no leisure to begin anything and, in any case, distrust my power to live up to the Criterion standard.’

            23 July. William King had just reviewed RA’s Voltaire in the New Criterion. TSE apologised: ‘King’s review is fairly good, but I confess I was a little disappointed in it and regretted that I had not done better by you, but I am very glad to hear that the book has been doing so well.’

            In an exchange of letters in Feb. 1927 they aired their differences concerning their understandings, definitions, applications and interpretations of philosophy. RA: ‘It is generally agreed that philosophy must be based on science. . . . Well, if that is so, is not medieval philosophy absolutely invalidated? . . . The 11th, 12th, 13th, 14th centuries were highly successful in the imaginative arts and architecture . . . but their science was null and worse than null. Consequently their philosophy must be null, because it is founded on the sands of theology and fabulous science.’ TSE: ‘The middle ages were a period of scientific superstition, this is an age of philosophic superstition. . . . To come down to brass tacks, I don’t believe that the study of Science is going to help one write better poetry.’ RA replied on 26 Feb.: ‘Are you not making philosophy entirely a matter of metaphysics? . . . Is not metaphysics a set of hypotheses about the unknown? . . . The emancipation of philosophy from science seems to me most dangerous as an idea. . . . You shock me – “don’t believe the study of Science is going to help one write poetry”!!!! Tom!! Sir, will you compare the mere embellishment of fictions with the pure light of truth, with the intense joy of contemplating ultimate realities which do not exist?’

            On 2 May, RA wrote to TSE: ‘At the request of an American university I have written a 7000 word pamphlet on D.H. Lawrence [D.H. Lawrence: An Indiscretion]. It is loose, “romantic”, and rather harum-scarum, but I think not unamusing, if only for its truculence. Would you care to look at it for the Criterion?’

            13 May, TSE to RA: ‘I am returning your essay on Lawrence. I have read it very carefully; but, candidly, Richard, I do not think that it falls in with the general position of the Criterion. . . . I am not criticising your essay in detail: it is both interesting and brilliant. But I think that Lawrence is one of the men on whom the Criterion ought to express itself with most care; and I think that if I printed this it would seem to the public to be the judgment of a party as well as of an individual.’

            14 May, RA to TSE: ‘I write at once to say that I perfectly understand your position about the Lawrence article, and I was more than half prepared for you to reject it . . .’

            [19] May, RA to TSE: ‘. . . the Criterion is . . . too intellectual and philosophical, not sufficiently imaginative and artistic. I see a purely critical journal on the lines of the old Quarterly; but my ideal is the paper which opens itself to all the efforts of les jeunes – painters, poets, sculptors, musicians, architects, all that is really imaginative and creative.’

            20 May, TSE to RA: ‘The Criterion is, I insist, widely open to all the efforts of les jeunes: only, it seems necessary to attach a rather fine strainer to the opening. If you know of any of les jeunes who don’t get into the Criterion and who are any good at all, all I need say is, lead me to it.’

            In Aug. 1927 TSE inadvertently caused RA’s prickliness to explode. RA to TSE, 14 Aug.: ‘The Russian notes in your last number caused me great surprise. “J.C.” must stand for John Cournos. After what that man has done I am shocked that you, a man whom I respect so much, a man with so nice a sense of honour, should employ a creature of that sort. I can only feel that . . . you do not know the base things he has attempted to perform with his novels. . . . I must ask you not to publish anything further in the Criterion while Cournos is writing for it.’ TSE to RA, 16 Aug.: ‘Your letter has come as a great surprise and has given me a great shock. I hope that it is needless to say that I was ignorant of the circumstances, although I now remember that someone once mentioned to me that Cournos had written a novel in which you and a part of your life had figured [Miranda Masters, 1926]. . . . I simply find myself distressed and in a dilemma.’ It was now too late to remove a review written by RA from the next number of the Criterion. RA to TSE, 18 Aug.: ‘I regret that I left the . . . article so late that my name must again appear in proximity to that crapule. Please see that the other articles are destroyed.’ On 22 Aug. RA wrote to Ezra Pound, to say he had withdrawn from the Criterion because TSE was employing ‘that guttersnipe Cournos’. He assured EP that he and TSE ‘are still on perfectly good terms otherwise.’

            And indeed, TSE and RA did continue to write amicably to each other on literary, professional and personal matters, for the remainder of 1927.

Michael Copp

**********

 

Editor Andrew Frayn observes that a new collection of scholarly essays on early Aldington critic Thomas MacGreevy has been published.  The volume is divided into four sections: MacGreevy as Poet, MacGreevy as Critic, Cities of MacGreevy, and MacGreevy and Friends.  Aldington is not mentioned in any of the essay titles.  Susan Schreibman (ed.), The Life and Work of Thomas MacGreevy: A Critical Reappraisal (London: Bloomsbury Academic, 2013).

http://www.bloomsbury.com/uk/the-life-and-work-of-thomas-macgreevy-9781441140920/

 

**********

 

Correspondent Caroline Zilboorg notes that a Facebook page has been created for a French poilu, Leon Vivién as part of an educational project about the First World War run by La Musée de la Grande Guerre du Pays de Meaux (about an hour to the east of Paris).  The page emphasises narratives about the pity of war, with a nod towards Henri Barbusse’s seminal Under Fire (Le Feu).

https://www.facebook.com/leon1914?fref=ts

 

**********

Review

 

Richard Aldington, Death of a Hero, ed. James Meredith (London: Penguin, 2013)

ISBN 978-0-14-310687-6

 

It is a matter for great celebration that there is a new edition of Death of a Hero available – and in time for the centenary of the First World War. We can hope and expect that this will mean that this novel will now receive the attention it deserves. Aldington himself might have smiled wryly had he known that in the twenty-first century Penguin would still be publishing the expurgated British text of 1929, but perhaps this choice is due to the imprint under which the novel appears and its commitment to reproduce ‘classic texts’.

            Expurgated or not, the book is still shocking, funny and poignant. As many commentators have remarked down the years, the third part contains one of the finest – and most restrained – accounts of combat experience ever written in English. The Prologue and first two parts have given critics more problems, but their satire of pre-war bourgeois and literary society and their values is still entertaining and illuminating. However, the ‘average reader’ of today might need some guidance to fully appreciate the first half of the novel – at least perhaps some information on the identities of Shobbe, Bobbe, Tubbe and Upjohn – and the editor of this edition has not provided this. (The absence of notes to the edition is, presumably, the policy of the imprint.) He has chosen, instead, to devote much of his Introduction to information about the First World War and Winterbourne’s involvement in it.

We may have reservations about this part of the Introduction.  Firstly, the War itself still has such significance in our culture that readers probably need an account of the events of 1914 less than they need one of pre-war literary London. More importantly, some of the information is inaccurate or misleading. We are told that ‘the writer of the novel roughly dates Winterbourne’s engagement in the war from April 1917.’ Not only is this statement wrong, but it fails to recognise the painstaking detail with which Aldington organised the chronology of Winterbourne’s war service, which, except for his death before the end of the war and one other detail , follows the author’s own.  The narrator tells us that ‘They passed Christmas [1916] at the base,’ (at Calais) – as did Aldington. ‘Two days after Christmas the orders came.’ At this point the draft join their regiments.  There, ‘January [1917] slowly disappeared.’; ‘March dragged on.’  At this point ‘a new division was pushed into the line on our right.’ (This was actually 24th Division; the Upshires are presumably, like Aldington’s 11th Leicesters, in 6th Division.) Then, ‘One March night’ there is ‘a smart local attack’, all part of the attempt to deceive the Germans as to the exact position of the coming Arras offensive. Winterbourne finally leaves his Pioneer battalion to go home for officer training in July, the only detail of timing which departs from Aldington’s own experience: he went home in late May.

The references to the Battle of Arras in the Introduction constitute a misreading of the text.  Neither Winterbourne nor his creator was involved in the Arras offensive.  The sector which Aldington’s 11th Leicesters – and Winterbourne’s Upshires – occupied, and which is described in vivid detail in the novel, is north of the Arras sector, and constituted part of the Loos Salient, specifically an area of mining villages west of the towns of Lens and Loos, both in German hands.  (‘Hill 91’ was actually Hill 70, only finally captured, by Canadian troops, later in 1917 after Aldington – and Winterbourne – had returned to England.) Hence the detailed descriptions of the slag heaps and devastated mining villages. The narrator tells us that the Upshires’ billets are behind the town of M–; this is Mazingarbe. ‘A long treeless road leads up to M– and Hill 91.’  This area is ‘right in the crook of the salient’. Writing, as he was, for a readership many of whom had served in the war, it was important to him to get every detail right.

This misunderstanding leads to a misreading of one of the most moving ‘set pieces’ of the novel, Aldington’s description of the tattered remains of a battalion coming out of the line in the period prior to the Battle of Arras.  Aldington is perfectly clear that this battalion has been involved in one of the ‘smart local attacks’ that have been organised as part of the preparations for the big offensive. However, we are told in the Introduction that it is ‘a sample of how Aldington tells the story of the battle [of Arras]’ and that the passage is about ‘Winterbourne and his fellow soldiers’. It is not. Winterbourne’s Pioneer battalion, or rather, a company of them, has been sent up the line to dig communication trenches to the old German lines now in British hands, and witnesses this pathetic scene. (Winterbourne’s battalion is the ‘Upshires’; the group of men coming back from the attack are the ‘Frontshires’). In a letter to Herbert Read in 1925 Aldington himself gave a detailed account of the incident on which the story is based. Why this misreading matters is that it fails to comprehend what makes this account so moving:  Winterbourne (who becomes the narrator for much of Part Three) is a compassionate observer, not a member of this group.

The novel portrays how, gradually and ominously, the situation ‘heats up’ as the British try to distract the Germans from the preparations for the big offensive, and the Germans retaliate.  Hence the gas bombardments (with the effects of which Aldington would struggle in the post-war years). The Battle of Arras finally opens on page 290 of the novel, with another compelling description – of the artillery barrage that precedes it. The only occasion when Winterbourne’s battalion participate as infantrymen is in an attack, only partially successful, on Hill 70, some time in late April.  By page 298, because of the advance further south (the Arras offensive), their salient has been eliminated.

When Winterbourne returns to France in 1918 after officer training, we are told in the Introduction that ‘he returns to the same unit’. British Army practice of the period and Aldington’s own war service would lead one to suspect that this was unlikely; but in any case, Aldington is quite specific:  Winterbourne is sent to the 2/9 Battalion of the Fodshires (Aldington’s 9th Royal Sussex), who ‘belong to one of the divisions who have been smashed to pieces on the Somme’ in the March Spring Offensive.

The chief cause of my own disappointment with this Introduction to Death of a Hero is its failure to bring to the reader’s notice the qualities that make this novel so distinctive – those which have been variously perceived as its strengths and as its weaknesses.  I appreciate that the Penguin Classics series is directed at a readership that, while probably possessing a lively and intelligent interest in the First World War and in early twentieth century literature, may be unfamiliar with the historical (and literary) background. I appreciate that it was necessary to remind readers of the main historical facts, (although I am not sure that these included the Schlieffen Plan – or the Battle of Arras, which is peripheral to the novel). However, it is extraordinary that the Introduction concentrates almost entirely on Part III.

Furthermore, there is no attempt to bring to the notice of the reader the distinctive qualities of the novel’s structure and style or to place it in the modernist tradition – other than an unconvincing comparison between Prufrock and Winterbourne.  As for placing it in the canon of First World War literature, the references to Hemingway and Remarque are disappointingly weak. (‘Both narratives convey their war perspectives quite vigorously’) and neither novel (particularly Farewell to Arms) seems to be an appropriate choice for any attempt to establish the uniqueness of Death of a Hero.  The Introduction does end with the assertion that Aldington’s novel ‘drills down [more] deeply into the granite core of the trench soldier’s experience’, but so, equally, does Manning’s Her Privates We. Such an assessment, while acknowledging a great strength of the novel, neglects it as a work of satire.

To have the text of Death of a Hero available to a wide readership once more, and at such an important time, is a great achievement. It is just a pity that the reader is being given an inaccurate account of the context and an inadequate appreciation of the significance of this extraordinary novel.

Vivien Whelpton

**********

 

Editor Andrew Frayn writes: I’m in the process of updating the NCLSN mailing list details, and there are a number of previous members whose e-mail address now bounces.  If you know any of these people, and would like to put them back in touch (or knows whether they would like to continue to be in touch), please give them appropriate contact details from the top of the newsletter.

 

Marilyn Gates-Hart, Nigel Jones, Neil McRae, Karl Orend, Jeremy & Anne Powell, David Richards, Paul Sherr, Stephen Toft, Dmitry Urnov, Stanley Weintraub, Patricia Willis, Howard Woolmer.